Radio Calabria: Ascoltala in diretta |
|
Calabria Sound Web TV |
Added: May 19, 2012
From: Thpresti
Duration: 4:37
MALANOVA "A vulpi e u mulu " - Dal CD Non iàbbu e non maravigghia. -Questo video è stato girato e trasmesso dalla TV 8 VIDEO CALABRIA nella trasmissione Tirullaleru.A VULPI E U MULU(P. Mendolia) vinèmu d'à campagna lu sapèmuvinèmu d'à campagna nni scusàmutempu pi curtigghiàri non n'avèmue cu ll'acqua fridda nni lavàmuvoscènza benedìca baciamu li manivossìa facistu a scola e nui a famisemu 'gnoranti puru 'ntò parràrie i cunti nnì facèmu cu li manili vostri fìgghi vèstunu di fìnuli nostri quattru pezzi cu' lu filuli vostri fìgghi sannu li canzùnili nostri sulamènti lu zzappùnicosì nascìu a vulpi e poi u muluuna si futti a tutti e l'àutru a pìgghia 'ncùluma a notti u mulu dormi e si riposae a vulpi pensa sempri a càcchi cosaStoria di ingenuità e furbizia... di semplicità e complicanze.... Traduzione di "A VULPI E U MULU"LA VULPE E IL MULOsiamo povera gente.. sappiamosiamo povera gente...ce ne scusiamoniente tempo per le chiacchiere......e ci laviamo con l'acqua freddavostra signoria ci benedica.. baciamo le manivossia avete avuto istruzione... noi abbiamo fatto la fame non sappiamo parlare forbitoe facciamo i conti con le ditai vostri figli vestono in maniera finei nostri vestono straccii vostri figli conoscono le canzonii nostri solo il lavoro dei campicosì nacque la volpe e nacque il mulouna si fotte tutti l'altro lo prende in culoma a notte il mulo chiude gli occhi e riposae a vulpi pensa sempri a càcchi cosa** e a vulpi pensa sempri a càcchi cosa (trad. lett: e la volpe pensa sempre a qualcosa)Si deve intendere: la volpe fa i conti con la coscienza.Traduzione di "A VULPI E U MULU" in ingleseLA VULPE E IL MULOwe are poor people... we know itwe are poor people.... we are sorrywe have no time for tattles we wash ourselves with cold wateryour lordship bless us..... we greet youyour lordship are educated...... we starvewe are not able to talk in a refined mannerand we calculate with the fingersyour children wear stylish suits ours are dressed in ragsyour children know songsours know only farm work thus born the fox and then the mulethe former to cheat the latter to be robbedbut when it is night the mule closes its eyes and falls asleepon the contrary the fox has to reckon with his consciousness MALANOVA - Nuova Musica Etnica Sicilianahttp://www.malanova.orgIl gruppo MALANOVA ha iniziato la propria attività nel maggio dellanno 2001. A seguito dellappassionante ricerca condotta nel campo delle tradizioni popolari siciliane, ha realizzato musiche e canti originali, interamente inediti, in dialetto siciliano, (più precisamente nella parlata della Valle del Mela nel messinese), col proposito di mantenere vivo nelle nuove generazioni linteresse per la lingua dialettale di origine e lintenzione di recuperare luso di strumenti musicali tipici del luogo di provenienza - che trovano sempre meno spazio nella musica contemporanea cercando di sposarne le sonorità con quelle degli altri strumenti etnici del mondo.Malanova ha preso parte a programmi televisivi (Insieme di Antenna Sicilia Scratch di Radio Tele Peloritana, Jalari di OndaTV) nonché a numerose rassegne di musica etnica, folk e popolare, nelle quali si è sempre esibito utilizzando esclusivamente strumenti acustici. Ha finora realizzato tre cd: Cazzulatùmmula (2002) e Chinnicchinnàcchi (2003), registrato live in Parco Jalari Barcellona P.G. e tredici canzoni compongono il disco "Non Iabbu e non Maravigghia" realizzato e pubblicato per la RadiciMusic Records.
Channel: Music
Tags: musica etnica folk folkest spilimbergo pordenone candelai festival siciliana sicilia valle del mela messina messinese dialettale dialetto siciliano tirullaleru
Rating: 5.0' max='5' min='1' numRaters='10' rel='http://schemas.google.com/g/2005#overall ( ratings) Views: 2910 Comments: 1

azagga666 Says:
May 19, 2012 - qualcuno sa dirmi cme si chiama quella specie di flauto? E' una vita che lo cerco ma non sapendo il nome è una ricerca impossibile... Comunque la canzone è stupenda.